Minggu, 28 Desember 2014

10 Years After (Indonesian Translyric)

Secret Base ~Kimi ga Kureta Mono~
(What You Gave Me)
10 Years After ver.
Anohana ED song
Original lyric: Machida Norihiko (source)
Indonesia lyric: Daeki (Dwiyasti)


Musim panas serta dirimu adalah pendamping mimpi 
Serta harapan akan masa depan
Pertemuan kita di bulan agustus
Sepuluh tahun kemudian
Adalah hal yang terindah

Takdir dimulai saat kita bertemu
Diperempatan jalan menuju rumah
Kau memanggilku mengajak untuk pulang bersama
Kuharap kau tak menyadarinya
Bahwa wajahku tersipu merah
Tapi kau tahu sesungguhnya aku amatlah senang

Ah, kembang api yang indah di langit malam terasa sedikit sepi
Ah, angin yang berhembus bersama waktu

Suka cita, gembira, dan senang
Adalah hal-hal yang kita alami
Disana di tempat rahasia kita

Musim panas serta dirimu adalah pendamping mimpi 
Serta harapan akan masa depan
Pertemuan kita di bulan agustus
Sepuluh tahun kemudian
Seolah diakhiri dengan kata 'terima kasih' yang menggantikan kata 'tamat' kisah kita
 Tetapi, tetap saja itu adalah pengganti kata 'sampai jumpa'
Hal lain yang tak kalah indah 

Ah, liburan musim panas rupanya sudah ada di penghujung akhir
Ah, apakah bulan dan surya akan s'lalu bersama?

Duka cita, sedih, dan pilu
Adalah badai yang menerpa kita
Disana di tempat rahasia kita 

Seolah diakhiri dengan kata 'terima kasih' yang menggantikan kata 'tamat' kisah kita
 Tetapi, tetap saja itu adalah pengganti kata 'sampai jumpa'
Hal lain yang tak kalah indah 

Maka ketika, kau tak lagi terjangkau
Kujanjikan surat yang amat panjang dan panggilan telepon 
Jadi kau takkan pernah melupakan
Aku dan juga tempat rahasia kita

Musim panas serta dirimu adalah hal yang tidak bisa
kutanyakan pada senja dan bintang 
Musim ini sepertinya memang gemar menuai airmata 
Lalu kau pun melambai sekuat tenaga sampai lelah dan terduduk sambil menunduk
Maka inilah saatnya kuhidupkan mimpi yang mati

Musim panas serta dirimu adalah pendamping mimpi 
Serta harapan akan masa depan
Pertemuan kita di bulan agustus
Sepuluh tahun kemudian
Seolah diakhiri dengan kata 'terima kasih' yang menggantikan kata 'tamat' kisah kita
 Tetapi, tetap saja itu adalah pengganti kata 'sampai jumpa'
Hal lain yang tak kalah indah 

Adalah hal yang terindah ...



Note:
Mumpung liburan semester dan tak ada kerjaan, mending bikin translirik ajalah hha. Entahlah ini lirik bisa dinyanyikan atau nggak. Tapi, kalau mau dicover, mangga. Asal jangan lupa kredit yoo~ dan kalo bisa bagi linknya ehehe. 
Btw, Anohana itu salah satu anime yang panen airmata banget. Teman-teman sayalah contohnya. Saya?Nggak *duh*. Lagi jelek moodnya waktu nonton, jadi nggak kerasa feelnya mungkin. Masih nyesekan Clannad menurut saya.

2 komentar:

Candramawa mengatakan...

Hmm. . . MANDOM
:V

Sero-ja♔ mengatakan...

Speechless ya, Ri :'v